La misma situación ha prevalecido en períodos de sesiones anteriores: algunos miembros de la Mesa fueron elegidos tras el inicio del período de sesiones.
这情况也出现在以前
届
:
些主席团成员是在届
开始后选举
。
La misma situación ha prevalecido en períodos de sesiones anteriores: algunos miembros de la Mesa fueron elegidos tras el inicio del período de sesiones.
这情况也出现在以前
届
:
些主席团成员是在届
开始后选举
。
Los materiales fueron retirados tras la protesta de la Fuerza, pero las fuerzas turcas procedieron a construir un nuevo puesto de observación inmediatamente adyacente a la zona de amortiguación.
在联塞部队抗议下,土耳其部队搬走了建筑材料,但又开始在与缓冲区毗连
地方新建
个检查站。
El Irán —especialmente tras el terremoto devastador de Bam— es plenamente consciente de la necesidad fundamental de mejorar las capacidades en materia de gestión de desastres en los niveles local y comunitario.
特别在发生毁灭性巴姆地震之后,伊朗充
意识到在地方和社区
级增强灾害管理能力
根本需要。
En las provincias de Bujumbura Rural y de Muyinga se denunciaron otros nueve casos; algunas víctimas fueron asesinadas tras ser detenidas y otras para vengar una emboscada tendida por las FNL a las FDN.
在布琼布拉省和穆因加省据报告还发生了另外9起案件;其有些受害者是在遭逮捕之后被杀害
,另
些则因解阵对国防军
伏击而实施报复。
A los Estados Miembros corresponderá tomar, en el marco de la Asamblea General, las decisiones que fueran necesarias tras haberse celebrado las negociaciones pertinentes, y como parte de un proceso deliberativo, abierto y transparente, conscientes de que la reforma es un proceso gradual y no debe ser circunscrita a un evento.
应当由员国在大
范围内进行相关谈判以及作为
个公开和透明
审议过程
部
作出必要
决定,要考虑到改革是
个逐步
进程,不能局限于
个单
事件。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。